все переплетено
смотрю Инсепшен на чешском языке второй раз
это так здорово, на самом деле, мне очень нравится пересматривать фильмы на других языках. но смотреть их впервые всегда, по-моему, лучше в оригинале и субтитрами. слава богу, местные кинотеатры это прекрасно позволяют.
апд. бля, все-таки насколько же меняется смысл в переводах на разных языках! если в русском варианте Артур говорит про Мол, что она была "милая" - причем, довольно прохладно, то в чешском варианте это слово значит, скорее, "замечательная".
а в диалоге между Имсом и Артуром вообще все выглядит иначе:
- Прости, что я хотел конкретизировать.
- Да ну?
- Если ты вообще знаешь такое слово.
неудивительно, что чехи мне сказали, что они как-то вообще не углядели пейринга. а наши переводчики вообще огонь, на самом деле, в этом фильме! так что скажем им огромное спасибо.

апд. бля, все-таки насколько же меняется смысл в переводах на разных языках! если в русском варианте Артур говорит про Мол, что она была "милая" - причем, довольно прохладно, то в чешском варианте это слово значит, скорее, "замечательная".
а в диалоге между Имсом и Артуром вообще все выглядит иначе:
- Прости, что я хотел конкретизировать.
- Да ну?
- Если ты вообще знаешь такое слово.
неудивительно, что чехи мне сказали, что они как-то вообще не углядели пейринга. а наши переводчики вообще огонь, на самом деле, в этом фильме! так что скажем им огромное спасибо.