Часы тикают слишком громко. Тишина затягивается, и Реджи оборачивается. Брат все так же неподвижно сидит в кресле и смотрит тяжелым взглядом прямо на него. Создается впечатление, что он даже не моргает совсем, и Реджи становится как будто не по себе. Ему всегда казалось, что он знает Ронни как свои пять пальцев, но теперь что-то изменилось. Неуловимо, витая в воздухе.
Они почти научились читать мысли друг друга, еще будучи детьми, никогда не расставались ни на минуту, а если и приходилось, то оба близнеца переносили это очень болезненно. Они словно вросли под кожу друг друга, словно в их груди билось одно сердце на двоих.
А сейчас Реджи не мог предугадать, что сделает Рон в следующее мгновение. Это ощущение, осознание холодит кончики пальцев.
Тяжелый пристальный взгляд, и в то же самое время, будто бы проходящий куда-то мимо, насквозь.
- Завтра я тебя с ней познакомлю, - собственный голос отчего-то кажется севшим, споткнувшимся.
Лицо Рональда приобретает задумчивое выражение, а потом его взгляд словно фокусируется на лице брата, но так и не встречается с его глазами.
- Хочешь поехать завтра в сити? Я подумал, что мы давно не были на Севил Роу, - отзывается Ронни и Реджи не сразу понимает, что он имеет в виду.
- Придет Френсис, - повторяет Реджи и невольно хмурится; брови дергаются к переносице и лицо брата повторяет мимику. Ронни выглядит так еще тяжеловеснее, и его суровое лицо становится непробиваемым. Реджи кажется, что между ними вырастает стена, за какое-то одно мгновение.
- Я хочу заказать себе костюм-тройку, - глухо говорит Ронни, и Реджи едва разбирает слова, он не уверен, что брат вообще говорит с ним.
- Мне не нравится и то, что Тедди постоянно носит одно и то же.
Взгляд Ронни неумолимо сверлит Реджи, теперь уже зрачки в зрачки. Реджинальд теряет терпение, вспыхивая, чувствуя, как кулаки сжимаются сами собой.
- Ты можешь хоть раз не говорить о себе?! Ты можешь выслушать о том, что важно для меня, Рон?! - он ударяет воздух, так и не разжав кулаки. Губы Ронни искривляются в нечитаемой гримасе. Он смотрит жалобно из под таких же сурово сведенных бровей.
Он молчит.
Часы тикают слишком громко.